-
1 bajka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; ffairy tale; LIT fable* * *f.Gen.pl. -ek1. (= baśń) fairytale, tale; jak w bajce like in a fairytale; jak z bajki out of a fairytale; w każdej bajce jest trochę prawdy in every fairytale there is a grain of truth.2. lit. fable; bajka ezopowa Aesop's fable.3. pot. (= bzdura, zmyślenie, wymysł) cock-and-bull story, fiction; włożyć coś między bajki write sth off as fiction.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bajka
-
2 jędza
-y; -e; f( w bajce) witch; (przen) shrew* * *f.1. (= złośnica) bitch, shrew, vixen, scold; nag, harridan; przest. beldam.2. ( w bajce) old witch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jędza
-
3 pan
Ⅰ m (D panu, panie, Npl panowie) 1. (mężczyzna) man, gentleman- starszy pan an elderly gentleman- dzwonił do ciebie jakiś pan some man rang you (on the phone)- przyszło dwóch panów w sprawie ogłoszenia two men came about the advertisement2. (z imieniem, nazwiskiem, tytułem naukowym) dzwonił pan Jan Jan rang a. phoned- nagrodę wylosował pan Marek Brzoza and the prize goes to (Mr) Marek Brzoza- a teraz pan profesor Zasławski będzie mówił o… and now Professor Zasławski will speak about…3. (oficjalnie) sir; (mniej oficjalnie) you- proszę pana! czy to pański parasol? excuse me, sir! is this umbrella yours?- przepraszam, czy ma pan ogień? excuse me, have you got a light?- panowie, sytuacja jest poważna gentlemen, the situation is serious- kasetę wyślemy panu pocztą we’ll send you the cassette by post- dzwonił pana syn (Sir) your son rang- Szanowny Panie! (w korespondencji) Dear Sir…- panie władzo posp. officer- panie kierowco, dojadę tym autobusem na dworzec? pot. is this bus going to the station?- panie Janku, dyrektor pana wzywa Janek, the boss is calling you- widzi pan pot. you see- widzisz pan posp. see- widzi pan, to było tak… this is how it happened…- patrz pan, jaki chytry! posp. see how cunning he is!- panie starszy! przest., pot. waiter!4. (właściciel psa, kota) master- Burek! chodź do pana! Burek! come here!- psiak chodził wszędzie za swoim panem the little dog followed his master everywhere5. (ten, kto ma władzę) master- jej srogi ojciec był panem całej rodziny her strict father was master of the entire house6. (zatrudniający służbę) master- służący wypełniał każdy rozkaz swojego pana the servant attended to his master’s every need- pana nie ma w domu the master is out7. Hist. (możnowładca) lord 8. (nauczyciel) master- pan od matematyki/wuefu the maths/PE master9 sgt (Bóg) Pan Lord- nasz Pan (Chrystus) Our Lord- Pan z wami the Lord be with you- Pan Jezus Lord Jesus- Pan Zastępów the Lord of hostsⅡ panie inter. przest. to była kobieta, panie, palce lizać yes sir, she was a woman, I can tell you!- a ja go, panie (tego), złapałem za rękaw, panie (tego), i nie puszczam so I gets a. catches him by the sleeves, like, and I don’t let go, see? pot.- pan młody bridegroom, groom- pan i władca lord and master- być panem siebie a. swojej woli to be one’s own master- być panem u siebie to be independent- być/zostać panem sytuacji to be/to become master of the situation- jestem z nim na pan a. mówię mu (per) pan I’m not on first-name terms with him- być z polszczyzną za pan brat to have a good command of Polish- być z komputerem za pan brat to be computer-literate- być z kimś za pan brat to be on friendly a. good terms with sb* * *( = Polska Akademia Nauk) Polish Academy of Sciences* * *mpDat. i Loc. -u pl. - owie1. (= bliżej nieznany mężczyzna) gentleman; ( przy bezpośrednim zwracaniu się) you; pan w średnim wieku a middle-aged gentleman; jakichś dwóch panów some two gentlemen.2. ( władca) lord; pan lenny l. feudalny hist. liege; najjaśniejszy pan His Highness; być panem sytuacji be the master of the situation; być panem życia i śmierci be the master of life and death; być panem siebie be one's own man l. boss; być panem własnego losu be the captain of one's soul; być panem u siebie be one's own master; mój pan i władca żart. my lord and master; (co) pan każe, sługa musi the servant follows his master's orders; pan na włościach lord of the manor; znaj pana know your master.3. (= Bóg) God, Lord; Pan Bóg God; nasz Pan Our Lord; zasnąć w Panu rest in peace; Pan zastępów rel. Lord of Hosts; chwalcie Pana rel. exhalt ye the Lord; na chwałę Pana rel. to the glory of God; wzywać imię Pana nadaremnie rel. take the Lord's name in vain; strzeżonego Pan Bóg strzeże forewarned is forearmed; an ounce of prevention is worth a pound of cure; (świecić) Panu Bogu świeczkę, a diabłu ogarek run with the hare and hunt with the hounds.4. szkoln. (= nauczyciel) master; pan od polskiego Polish teacher.6. ( oficjalna forma grzecznościowa) you; pan Jan Kowalski Mr Jan Kowalski; pan Kowalski Mr Kowalski; pan Jan Jan; pan profesor Professor; pan Kowalski (= nieokreślona osoba) Mr. Smith, Joe Public; niejaki pan Kowalski a certain Mr Kowalski, one Mr Kowalski; pan profesor Kowalski Professor Kowalski; proszę pana,... sir...; czym mogę panu służyć? (how) can I help you, sir?; to pana samochód? it that your car, sir?; pan pozwoli allow me; panie dyrektorze, telefon do pana Manager, a phone call for you; panie prezydencie Mr President!; panie przewodniczący Mr Chairman!; pan młody the bridegroom; być z kimś za pan brat be on familiar terms with sb, be palsy-walsy with sb; być z kimś na pan not address sb by his first name, not be on intimate terms with sb; nagi jak go Pan Bóg stworzył in his birthday suit; Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy God comes with leaden feet, but strikes with iron hands; pan władza pot. officer; Piotruś Pan ( w bajce) Peter Pan.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pan
-
4 bajeczn|y
adj. 1. (istniejący w bajce) fairy-tale attr.- bajeczne dzieje legends, legendary tales2. (niezwykły) [humor, powodzenie, zabawa] fabulousThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bajeczn|y
См. также в других словарях:
Herman Raucher — (born April 13, 1928 in Brooklyn, New York) is an American author who has written several novels and screenplays, among them the popular Summer of 42 and The Great Santini . He was married to Broadway dancer Mary Kathryn Raucher from 1960 until… … Wikipedia
Лапицкий, Анджей — Анджей Лапицкий польск. Andrzej Łapicki … Википедия
Gustaw Holoubek — Infobox actor bgcolour = black name = Gustaw Holoubek imagesize = 300px caption = Tadeusz Konwicki and Gustaw Holoubek birthname = Gustaw Holoubek birthdate = birth date|1923|4|21|mf=y location = Kraków deathdate = death date and… … Wikipedia
Gustaw Holoubek — (r.) und Tadeusz Konwicki November 2005 Gustaw Holoubek (* 21. April 1923 in Krakau; † 6. März 2008 in Warschau) war ein polnischer Schauspieler, Film und Theaterregisseur und Pädagoge … Deutsch Wikipedia
Wojciech Kilar — à Dzierżoniów en 2005. Naissance 17 juillet 1932 … Wikipédia en Français
Ferdynand Ruszczyc — Haus in Bohdanow, Werk von Ruszczyc Ferdynand Ruszczyc (* 10. Dezember 1870 in Bohdanow; † 30. Oktober 1936 ebd.) war ein polnischer Maler und Grafiker des Symbolismus. Ruszczyc studierte ab 1890 Jura an der Universität von Sankt Petersburg. Von… … Deutsch Wikipedia
Rybkowski, Jan — (1912 1987) Film director, set designer, head of the film unit Rytm (1955 1968), and teacher at the Łódź Film School. His debut, the occupation drama House in the Wilderness (Dom na pustkowiu, 1949), was mutilated by the censor. It was… … Guide to cinema
Rytm (киностудия) — Творческое объединение «Ритм» Год основания 1955 Расположение … Википедия
Фогель, Александер — Александер Фогель Aleksander Fogiel Дата рождения: 26 февраля 1910(1910 02 26) Место рождения: Седльце, Российская империя … Википедия
bajecznie — «tak, jak w bajce; niezwykle, wspaniale, nadzwyczajnie» Bajecznie kolorowo. Bajecznie bogaty. Jest gdzieś bajecznie … Słownik języka polskiego
bajka — ż III, CMs. bajkajce; lm D. bajkajek 1. «opowiadanie o treści fantastycznej, zmyślonej lub osnutej na podaniach, legendach; baśń» Ciekawa bajka. Bajki z tysiąca i jednej nocy. Bajka o śpiącej królewnie, o kopciuszku, o smoku. Opowiadać dzieciom… … Słownik języka polskiego